Форум вопросов и ответов

Форум вопросов и ответов (https://www.otvetnemail.ru/)
-   Архив вопросов и ответов (https://www.otvetnemail.ru/arhiv-voprosov-i-otvetov-805/)
-   -   Помогите перевести с древнееврейского (https://www.otvetnemail.ru/arhiv-voprosov-i-otvetov-805/pomogite-perevesti-s-drevneevrejskogo-319913/)

Guest 30.09.2011 05:47

Помогите перевести с древнееврейского
 
Здравствуйте, уважаемые знатоки иврита!Хочу задать вопрос. Меня интересует правильный перевод нескольких стихов из Библии. В частности Притчи 18:24: Читал много переводов, но переводят этот стих переводчики по разному:Синодальный перевод:25 Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.Давид Йосифон:24 Есть приятели для забавы, а есть друг более привязанный, чем брат.Перевод Макария (Глухарева):Иной имеет много друзей во вред себе; но бывает друг более привязанный, нежели брат.Перевод Нового мира:24 Есть приятели, готовые разорвать друг друга на части, но бывает друг более привязанный, чем брат.От какого корня правильно считать слово: , от (разбивать на куски, делать злое) или от (быть другом, дружить).Очень бы хотелось полного ответа, с комментарием по каждом переведенном стихе. А также узнать дословный и смысловой (если дословный не выражает мысль, возможно здесь идиома?) перевод этого места.Это пока первый стих, который меня интересует. За ранее благодарен.


Часовой пояс GMT, время: 15:32.


© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.