Ответ
 
Опции вопроса Поиск в этом вопросе Опции просмотра
  #1  
Старый 01.10.2011, 05:37
Аватар для Guest
Guest
Вопрос
Сообщений: n/a
По умолчанию

В теме Нужна ли русская транскрипция родилась еще одна тема, которую стоит обсудить отдельно. Речь идет о правилах транскрипции имен и фамилий как китайцев по-русски, так и не китайцев по-китайски. Сейчас силами группы энтузиастов создается электронный китайско-русский словарь (см. соответствующий раздел на первой странице форума). Так вот, было бы неплохо дополнить его современными китайскими написаниями исторических, политических и прочих деятелей (например, Садама Хусейна ). А также новейшими географическими названиями (типа Шарм-Эль-Шейх). Вносите сюда свои наблюдения, как передаются в китайской периодике эти названия и имена. Ими обязательно будет дополнен создаваемый словарь.
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие вопросы
Тема Автор Раздел Ответов Последний вопрос или ответ
имена..вторичный вопрос...ржал про мужские имена насрулла и прочие!!еще одно... Guest Ещё вопросы и ответы из архива 8 0 11.01.2012 02:32
Люди,объясните мне кто-нибудь,как находить собственные числа и собственные вектора матрицы! Guest Четвертый архив 0 10.12.2011 00:29
Транскрипция Guest Новый архив 3 0 30.09.2011 08:00
Собственные имена звезд Guest Новый архив 3 0 04.09.2011 23:13



© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.