Юридический раздел Юридическая помощь и консультация на нашем форуме.


Ответ
 
Опции вопроса Поиск в этом вопросе Опции просмотра
  #1  
Старый 16.05.2011, 05:56
Аватар для Guest
Guest
Вопрос
Сообщений: n/a
По умолчанию

Мне нужна помощь юридического характера. Нужен нормальный перевод данной фразы "License and disclaimer agreement". Как это звучит в русском варианте, причем звучит и используется при составлении контрактов,либо другой юридической сифни, которую потом могут прочесть не только профи, но и обычные люди,желательно поняв о чем эта фраза им говорит.
Ответить с цитированием
Ответ

Опции вопроса Поиск в этом вопросе
Поиск в этом вопросе:

Расширенный поиск
Опции просмотра


Похожие вопросы
Тема Автор Раздел Ответов Последний вопрос или ответ
Есть юристы Guest Ещё вопросы и ответы из архива 9 0 19.01.2012 13:48
Юристы есть? Guest Ещё вопросы и ответы из архива 1 0 12.01.2012 21:50
Юристы есть? Guest Новые вопросы и ответы 1 0 01.12.2011 12:45
Юристы есть? Guest Новый архив 2 0 27.09.2011 12:26
юристы есть? Guest Юридический раздел 0 16.05.2011 05:53



© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.