Форум вопросов и ответов

Форум вопросов и ответов (https://www.otvetnemail.ru/)
-   Продолжение старого архива (https://www.otvetnemail.ru/prodolzhenie-starogo-arhiva-804/)
-   -   ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ (ЭТИМОЛОГИЯ, ТРАНСКРИПЦИЯ) [a] (https://www.otvetnemail.ru/prodolzhenie-starogo-arhiva-804/imena-sobstvennye-etimologiya-transkripciya-369995/)

Guest 01.10.2011 05:37

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ (ЭТИМОЛОГИЯ, ТРАНСКРИПЦИЯ) [a]
 
В теме Нужна ли русская транскрипция родилась еще одна тема, которую стоит обсудить отдельно. Речь идет о правилах транскрипции имен и фамилий как китайцев по-русски, так и не китайцев по-китайски. Сейчас силами группы энтузиастов создается электронный китайско-русский словарь (см. соответствующий раздел на первой странице форума). Так вот, было бы неплохо дополнить его современными китайскими написаниями исторических, политических и прочих деятелей (например, Садама Хусейна ). А также новейшими географическими названиями (типа Шарм-Эль-Шейх). Вносите сюда свои наблюдения, как передаются в китайской периодике эти названия и имена. Ими обязательно будет дополнен создаваемый словарь.


Часовой пояс GMT, время: 08:32.


© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.