Ответ
 
Опции вопроса Поиск в этом вопросе Опции просмотра
  #1  
Старый 30.09.2011, 08:30
Аватар для Guest
Guest
Вопрос
Сообщений: n/a
По умолчанию

Помогите пожалуйста грамотно перевести на латынь: "A prayer for the wild at hear kept in cages". На русском: "Молюсь за диких сердцем, заключенных в клетке".
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие вопросы
Тема Автор Раздел Ответов Последний вопрос или ответ
""Гвоздя знаешь?" "Ну"" " Загнулся" "Болта помнишь7" "Ну" "Раскрутили" "Сапога помнишь?" "Ну" "Обули" "Кнопку знал " Guest Новый архив 4 0 16.03.2012 00:40
Что лучше: "бедная" свобода или жизнь в "золотой клетке"? Guest Ещё вопросы и ответы из архива 1 0 12.01.2012 21:05
Так все таки чем же надо руководствоваться в жизни, - "сердцем" или "разумом"? Guest Ещё вопросы и ответы из архива 2 0 12.01.2012 14:22
Как вы думаете как правильно "Делать что-то скрЕпя сердце" или "скрИпя сердцем"? Guest Новые вопросы и ответы 5 0 11.12.2011 17:32



© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.