Архив вопросов и ответов Вопросы и ответы, которые утратили свою актуальность


Ответ
 
Опции вопроса Поиск в этом вопросе Опции просмотра
  #1  
Старый 30.09.2011, 07:31
Аватар для Guest
Guest
Вопрос
Сообщений: n/a
По умолчанию

Добрый день, переведите пожалуйста фразу "Счастье в жизни слезами не испортишь" корректно, мне для татуировки надо не хочется ошибится
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 16.09.2012, 17:17
Аватар для Эмилия
Пользователь
Регистрация на форуме: 13.09.2012
Возраст: 33
Сообщений: 111
По умолчанию

Добрый день! Что же, можно попробовать перевести эту фразу. Правда, на английском языке она звучит немного витиевато. Вот такой вариант. You will not spoil your happiness in life with tears. Может, стоит избрать что-то попроще? Пишите, не стесняйтесь!
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 27.09.2012, 14:12
Аватар для morgana
Новичок
Регистрация на форуме: 27.09.2012
Возраст: 44
Сообщений: 11
По умолчанию

Добрый день! могу вам посоветовать сделать татуировку в таком виде: Tears of happiness in life will not spoil. Но на мой взгляд на русском языке это выражение звучит лучше, да и слов меньше
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие вопросы
Тема Автор Раздел Ответов Последний вопрос или ответ
помогите перевести на английский Guest Архив вопросов и ответов 1 16.09.2012 17:14
Помогите перевести с русского на английский!!! Guest Ещё вопросы и ответы из архива 9 0 08.01.2012 20:44
помогите перевести на английский Guest Архив вопросов и ответов 0 18.10.2011 07:48



© www.otvetnemail.ru - Форум вопросов и ответов.